1 Samuel 3:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому Я клянусь дому Илия: «Вина дома Илия никогда не загладится жертвой или приношением».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И поэтому Я клянусь, что ни жертвоприношения, ни хлебные приношения никогда не загладят грехов семьи Илия».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И потому Я поклялся роду Илия, что вовек его роду не загладить вины ни жертвоприношениями, ни дарами».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и поэтому клянусь дому Илия, что вина дома Илия не загладится ни жертвами, ни хлебными приношениями вовек.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому Я поклялся дому Элия: ›Воистину, вина дома Элия и в вечности не умилостивится ни жертвой заклания, ни пищевой жертвой!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и поэтому клянусь дому Илия, что вина дома Илия не загладится ни жертвами, ни приношениями хлебными вовек».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому Я клянусь дому Илия: вина дома Илия никогда не будет искуплена жертвой или приношением.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому Я клянусь дому Илия: вина дома Илия никогда не будет отпущена жертвой или приношением.
Russian Synodal 1876
и посему клянусь дому Илия, что вина дома Илиева не загладится ни жертвами, ни приношениями хлебными вовек.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому Я клянусь дому Илия: "Вина дома Илия никогда не будет отпущена жертвой или приношением".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И поэтому Я клянусь, что ни жертвоприношения, ни хлебные приношения никогда не загладят грехов семьи Илия".