1 Samuel 3:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Шемуил лежал до утра, а затем открыл двери дома Вечного. Он боялся передать Илию видение,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Самуил пролежал в постели до утра. Утром он встал рано и отворил двери дома Господа. Он боялся рассказать Илию о своём видении.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Самуил оставался в постели до утра, потом открыл двери Святилища ГОСПОДНЕГО, но рассказать Илию о видении боялся.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Самуил спал до утра, и открыл двери дома Господня; и Самуил боялся объявить это видение Илию.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Самуил же остался лежать до утра; затем он открыл двери дома Господня, но боялся что-либо рассказать Элию из видения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И спал Самуил до утра, и встал рано, и отворил двери дома Господнего, и боялся Самуил объявить видение это Илию.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Самуил лежал до утра, а затем открыл двери дома Господа. Он боялся передать Илию видение,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Самуил лежал до утра, а затем открыл двери дома Господа. Он боялся передать Илию видение,
Russian Synodal 1876
И спал Самуил до утра, и отворил двери дома Господня; и боялся Самуил объявить видение сие Илию.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Шемуил лежал до утра, а затем открыл двери дома Вечного. Он боялся передать Илию видение,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Самуил лежал в постели до утра. Утром он встал рано и отворил двери дома Господа. Он боялся рассказать Илию о своём видении.