1 Samuel 3:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Что Он сказал тебе? — спросил Илий. — Не скрывай от меня. Аллах сурово накажет тебя, если ты скроешь от меня что-либо из того, что Он сказал тебе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Илий спросил: «Что Господь сказал тебе? Не скрывай от меня. Бог накажет тебя, если ты утаишь что-либо из того, что Он сказал тебе».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А Илий спросил: «Так какое слово было тебе возвещено? Прошу, не скрывай от меня! Пусть так-то поступит с тобой БОГ и еще добавит, если скроешь от меня хоть одно возвещенное тебе слово».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Илий сказал: что сказано тебе? Не скрой от меня; то и то сделает с тобой Бог, и ещё больше сделает, если ты утаишь от меня что-либо из всего того, что сказано тебе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда тот спросил: »Что Он сказал тебе? Не утаивай от меня ничего! Да воздаст тебе Бог за это теперь и в будущем, если ты что-нибудь утаишь от меня из всего, что Он сказал тебе!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал [Илий]: «Что сказано тебе? Не скрой от меня; то и то сделает с тобой Бог и еще больше сделает, если ты утаишь от меня что-либо из всего того, что сказано тебе».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Что Он сказал тебе? — спросил Илий. — Не скрывай от меня. Бог сурово накажет тебя, если ты скроешь от меня что-либо из того, что Он сказал тебе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
− Что Он сказал тебе? − спросил Илий. − Не скрывай от меня. Бог сурово накажет тебя, если ты скроешь от меня что-либо из того, что Он сказал тебе.
Russian Synodal 1876
И сказал [Илий]: что сказано тебе? не скрой от меня; то и то сделает с тобою Бог, и еще больше сделает, если ты утаишь от меня что–либо из всего того, что сказано тебе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Что Он сказал тебе? - спросил Илий. - Не скрывай от меня. Всевышний сурово накажет тебя, если ты скроешь от меня что-либо из того, что Он сказал тебе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Илий спросил: "Что Господь сказал тебе? Не скрывай от меня. Бог накажет тебя, если ты утаишь что-либо из того, что Он сказал тебе".