1 Samuel 3:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Шемуил не знал ещё Вечного: слово Вечного ещё не открывалось ему.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Самуил не знал ещё голоса Господа, так как Бог ещё ни разу не говорил с ним.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь Самуил еще не знал голоса ГОСПОДА, не открывалось ему прежде слово ГОСПОДНЕ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Самуил ещё не знал тогда голоса Господа, и ещё не открывалось ему слово Господне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Самуил же ещё не бы знаком с Господом, и он ещё не получал откровения Господня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Самуил еще не знал тогда [голоса] Господа, и еще не открывалось ему слово Господнее.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Самуил не знал еще Господа: слово Господа еще не открывалось ему.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Самуил не знал еще Господа: слово Господа еще не открывалось ему.
Russian Synodal 1876
Самуил еще не знал тогда [голоса] Господа, и еще не открывалось ему слово Господне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Шемуил не знал ещё Вечного: слово Вечного ещё не открывалось ему.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Самуил не знал ещё голоса Господа. Ему ещё не открывалось Его слово.