1 Samuel 3:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Илий сказал Шемуилу: — Иди и ложись, и если Он позовёт тебя, скажи: «Говори, Вечный, Твой раб слушает Тебя». Шемуил пошёл и лёг на своё место.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Илий сказал ему: «Пойди назад, ложись и, если Он снова позовёт тебя, скажи: „Говори, Господи. Я, слуга Твой, слушаю Тебя”». Тогда Самуил вернулся и лёг в свою постель.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Илий сказал Самуилу: «Ступай, ложись и, когда позовут тебя, отвечай: „Говори, ГОСПОДИ, слушает слуга Твой!“» Ушел Самуил и снова лег в постель.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Илий сказал Самуилу: пойди назад и ложись, и когда Зовущий позовёт тебя, ты скажи: говори, Господи, ибо Твой раб слышит. И Самуил пошёл и лёг на своём месте.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
поэтому Илий сказал Самуилу: »Пойди и ложись спать! Но если ты снова будешь позван, то ответь: ›Говори Господи, ибо слуга Твой слушает!‹« Так пошёл Самуил и лёг спать на своём месте.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Илий Самуилу: «Пойди назад и ложись, и когда Зовущий позовет тебя, ты скажи: „Говори, Господи, ибо слышит раб Твой“».И пошел Самуил и лег на месте своем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Илий сказал Самуилу: — Иди и ложись, и если Он позовет тебя, скажи: «Говори, Господи, Твой слуга слушает Тебя». Самуил пошел и лег на свое место.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал Самуилу: − Иди и ложись, и если Он позовет тебя, скажи: «Говори, Господи, Твой слуга слушает Тебя». Самуил пошел и лег на свое место.
Russian Synodal 1876
И сказал Илий Самуилу: пойди назад и ложись, и когда [Зовущий] позовет тебя, ты скажи: говори, Господи, ибо слышит раб Твой. И пошел Самуил и лег на месте своем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Илий сказал Шемуилу: - Иди и ложись, и если Он позовёт тебя, скажи: "Говори, Вечный, Твой слуга слушает Тебя". Шемуил пошёл и лёг на своё место.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Илий сказал ему: "Пойди назад, ложись, и, если Он снова позовёт тебя, скажи: «Говори, Господи. Я, раб Твой, слушаю Тебя»". Самуил пошёл и лёг.