1 Samuel 30:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда он привёл Давуда, амаликитяне, рассеявшись по всей округе, ели, пили и праздновали, потому что в земле филистимлян и в Иудее они взяли огромную добычу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И египтянин повёл Давида. Амаликитяне, рассыпавшись по всей округе, ели и пили, празднуя великую добычу, которую они захватили в Филистимской земле и в Иудее.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он привел Давида прямо к разбойникам-амалекитянам, а те пировали и веселились, разбредясь по округе со своей богатой добычей, которую взяли в земле филистимлян и в Иудее.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он повёл его; и вот, Амаликитяне, рассыпавшись по всей той стране, едят и пьют и празднуют по причине великой добычи, которую они взяли из земли Филистимлян и из земли Иудеи.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же он свёл его вниз, то амаликитяне далеко рассеялись по всей местности, ели и пили и праздновали праздник радости из-за всей этой большой добычи, которую они приобрели в земле филистимлян и в земле Иуды.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Давид поклялся ему, и он повел его; и вот, [амаликитяне], рассыпавшись по всей той стране, едят, и пьют, и празднуют по причине великой добычи, которую они взяли из земли филистимской и из земли иудейской.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда он привел его, амаликитяне, рассеявшись по всей округе, ели, пили и праздновали, потому что в земле филистимлян и в земле Иудеи они взяли огромную добычу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда он привел его, амаликитяне, рассеявшись по всей округе, ели, пили и праздновали, потому что в земле филистимлян и в земле Иудеи они взяли огромную добычу.
Russian Synodal 1876
и он повел его; и вот, [Амаликитяне], рассыпавшись по всей той стране, едят и пьют и празднуют по причине великой добычи, которую они взяли из земли Филистимской и из земли Иудейской.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда он привёл его, амаликитяне, рассеявшись по всей округе, ели, пили и праздновали, потому что в земле филистимлян и в Иудее они взяли огромную добычу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И египтянин повёл Давида. Амаликитяне, рассыпавшись по всей округе, ели и пили, празднуя великую добычу, которую они взяли из земли Филистимской и из Иудеи.