1 Samuel 30:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд был в большой тревоге, потому что народ сговаривался побить его камнями, каждый горевал по своим детям. Но Давуд укрепился в Вечном, своём Боге.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все мужчины были в великой скорби, потому что их сыновья и дочери были взяты в плен. Они хотели побить Давида камнями, что очень огорчило Давида, но он нашёл силы в Господе, Боге своём.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Очень тяжело было Давиду. Народ так горевал о своих сыновьях и дочерях, что едва не побил его камнями. Но Давид черпал силы в ГОСПОДЕ, Боге своем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Давид был сильно смущён, так как народ хотел побить его камнями; ибо весь народ скорбел душой, каждый о своих сыновьях и своих дочерях.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Давид же лично оказался в большой опасности, потому что люди его уже помышляли о том, чтобы побить его камнями, ибо все они были в полном отчаянии от потери своих сыновей и дочерей. Но Давид обрёл новую силу через своё доверие к Господу, Богу своему,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Давид сильно был смущен, так как народ хотел побить его камнями; ибо скорбел душой весь народ, каждый о сыновьях своих и дочерях своих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давид был в большой тревоге, потому что народ сговаривался побить его камнями; каждый горевал по своим детям. Но Давид укрепился в Господе, своем Боге.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Давид был в большой тревоге, потому что народ сговаривался побить его камнями; каждый горевал по своим детям. Но Давид укрепился в Господе, своем Боге.
Russian Synodal 1876
Давид сильно был смущен, так как народ хотел побить его камнями; ибо скорбел душею весь народ, каждый о сыновьях своих и дочерях своих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд был в большой тревоге, потому что народ сговаривался побить его камнями, каждый горевал по своим детям. Но Давуд укрепился в Вечном, своём Боге.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Народ был в великой скорби, потому что их сыновья и дочери были взяты в плен. Они хотели побить Давида камнями, что очень огорчило Давида, но он нашёл силы в Господе, Боге своём.