1 Samuel 4:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Услышав это, Илий спросил: — Что это за шум? Вениамитянин поспешил прийти к Илию,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Илию было девяносто восемь лет. Он был слеп и не видел, что происходит. Услышав громкие вопли, он спросил: «Отчего такой шум?» Тогда вениамитянин подбежал к Илию и рассказал ему, что случилось.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Услышав этот вопль, Илий спросил: «Отчего это шумит толпа?» Тот человек подбежал, чтобы всё рассказать Илию.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Илий услышал звуки вопля и сказал: отчего такой шум? И тотчас тот человек подошёл и объявил Илию.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда Элий услышал громкий вопль, то он спросил: »Что означает этот сильный крик?« Тогда человек тот поспешно пришёл и принёс Элию это сообщение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И услышал Илий звуки вопля и сказал: «Отчего такой шум?» И тотчас подошел человек тот и объявил Илию.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Услышав вопль, Илий спросил: — Что это за шум? Человек поспешил прийти к Илию,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Услышав вопль, Илий спросил: − Что это за шум? Человек поспешил прийти к Илию,
Russian Synodal 1876
И услышал Илий звуки вопля и сказал: отчего такой шум? И тотчас подошел человек тот и объявил Илию.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Услышав это, Илий спросил: - Что это за шум? Бенямитянин поспешил прийти к Илию,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
-15 Илию было девяносто восемь лет. Он был слеп и не видел, что происходит. Услышав громкие вопли, он спросил: "Отчего такой шум?" И тот человек подбежал к Илию и рассказал ему, что случилось.