1 Samuel 4:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда сундук соглашения с Вечным был доставлен в лагерь, все исраильтяне подняли такой громкий крик, что земля откликнулась эхом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда ковчег Соглашения Господа прибыл в лагерь, израильтяне подняли такой сильный крик, что от него задрожала земля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда ковчег Завета ГОСПОДНЕГО прибыл в стан, весь Израиль издал такой радостный крик, что содрогнулась земля.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И когда прибыл ковчег завета Господня в стан, весь Израиль поднял такой сильный крик, что земля стонала.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Господень ковчег завета прибыл в стан, то Израиль поднял такой сильный ликующий крик, что от него загудела земля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И когда прибыл ковчег завета Господнего в стан, весь Израиль поднял такой сильный крик, что земля стонала.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И когда ковчег завета Господа прибыл в лагерь, все израильтяне подняли такой громкий крик, что земля откликнулась эхом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда ковчег завета Господа прибыл в лагерь, все израильтяне подняли такой громкий крик, что земля откликнулась эхом.
Russian Synodal 1876
И когда прибыл ковчег завета Господня в стан, весь Израиль поднял такой сильный крик, что земля стонала.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Сундук Соглашения с Вечным был доставлен в лагерь, все исраилтяне подняли такой громкий крик, что земля откликнулась эхом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда ковчег завета Господа прибыл в лагерь, израильтяне подняли такой сильный крик, что от него задрожала земля.