1 Samuel 6:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
но следите за ним. Если он пойдёт в свою землю, по направлению к Бет-Шемешу, то это великое бедствие обрушил на нас Вечный. Но если нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас, и произошло это с нами случайно.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И смотрите, если повозка пойдёт прямо в Вефсамису, на Израильскую землю, то это Господь послал нам это великое несчастье. Если же коровы не пойдут туда, то мы будем знать, что Бог Израиля не наказывал нас и все наши несчастья случайны».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а сами наблюдайте: если ковчег отправится в свою страну, к Бет-Шемешу, то эту великую беду наслал на нас Бог, а если нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас и что беда эта постигла нас случайно».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и смотрите, если он пойдёт к своим пределам, к Вефсамису, то Он это великое зло сделал нам; если же нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас, а сделалось это с нами случайно.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Будьте же внимательны: если он отправится в дорогу домой наверх, в Веф-Самис, то значит это был Он, Кто принёс нам это большое несчастье; в противном же случае мы будем знать, что не Его рука поразила нас, но что это была просто случайность.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и смотрите, если он пойдет к пределам своим, к Вефсамису, то он великое это зло сделал нам; если же нет, то мы будем знать, что не его рука поразила нас, а сделалось это с нами случайно».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но следите за ним. Если он пойдет в свою землю, по направлению к Бет-Шемешу, то это великое бедствие обрушил на нас Господь. Но если нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас, и произошло это с нами случайно.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но следите за ним. Если он пойдет в свою землю, по направлению к Бет-Шемешу, то это великое бедствие обрушил на нас Господь. Но если нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас, и произошло это с нами случайно.
Russian Synodal 1876
и смотрите, если он пойдет к пределам своим, к Вефсамису, то он великое сие зло сделал нам; если же нет, то мы будем знать, что не его рука поразила нас, а сделалось это с нами случайно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но следите за ним. Если он пойдёт в свою землю, по направлению к поселению Байт-Шемеш, то это великое бедствие обрушил на нас Вечный. Но если нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас, и произошло это с нами случайно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И смотрите: если повозка пойдёт прямо в Вефсамису, на землю Израильскую, то это Господь послал нам это великое несчастье. Если же коровы не пойдут туда, то мы будем знать, что Бог Израиля не наказывал нас, и все наши несчастья случайны".