1 Samuel 8:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда мы будем как все другие народы: царь будет править нами, выходить перед нами и вести наши войны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда мы будем как другие народы. Наш царь будет судить нас и вести нас в сражениях».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мы будем жить, как другие народы: царь станет править нами, поведет нас в военные походы, первым пойдет за нас в бой!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и мы будем как прочие народы: наш царь будет судить нас и ходить перед нами и вести наши войны.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мы хотим иметь его так же, как и все другие народы: наш царь должен совершать нам правосудие, должен быть нашим вождём и вести наши войны.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и мы будем, как прочие народы: будет судить нас царь наш, и ходить перед нами, и вести войны наши».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда мы будем, как все другие народы: царь будет править нами, выходить перед нами и вести наши войны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда мы будем, как все другие народы: царь будет править нами, выходить перед нами и вести наши войны.
Russian Synodal 1876
и мы будем как прочие народы: будет судить нас царь наш, и ходить пред нами, и вести войны наши.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда мы будем как все другие народы, с царём, который будет править нами, выходить перед нами и вести наши войны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда мы будем, как прочие народы. Наш царь будет судить нас и вести нас в сражениях".