1 Samuel 9:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Хорошо, — сказал слуге Шаул. — Пойдём. И они направились в город, где был тот пророк.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Саул ответил слуге: «Хорошо ты сказал, пойдем!» И они пошли в город, где был человек Божий.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Саул сказал своему слуге: хорошо ты говоришь; пойдём. И пошли в город, где человек Божий.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Саул ответил своему слуге: »Твоё предложение хорошо! Пойдём!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Саул слуге своему: «Хорошо ты говоришь. Пойдем».И пошли в город, где человек Божий.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Хорошо, — сказал слуге Саул. — Пойдем. И они направились в город, где был Божий человек.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
− Хорошо, − сказал слуге Саул. − Пойдем. И они направились в город, где был Божий человек.
Russian Synodal 1876
И сказал Саул слуге своему: хорошо ты говоришь; пойдем. И пошли в город, где человек Божий.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Хорошо, - сказал слуге Шаул. - Пойдём. И они направились в город, где был тот пророк.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
***