1 Samuel 9:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Шаул подошёл к Шемуилу возле ворот и спросил: — Пожалуйста, скажи мне, где дом провидца?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Саул подошёл к Самуилу возле ворот и спросил его: «Скажи мне, где дом пророка».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Саул подошел к Самуилу прямо в воротах и спросил: «Скажи мне, прошу, где дом провидца?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Саул подошёл к Самуилу в воротах и спросил его: скажи мне, где дом прозорливца?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Саул подошёл к Самуилу в воротах с просьбой: »Скажи же мне, где здесь находится жильё провидца.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И подошел Саул к Самуилу в воротах и спросил его: «Скажи мне, где дом прозорливца?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Саул подошел к Самуилу возле ворот и спросил: — Пожалуйста, скажи мне, где дом провидца?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Саул подошел к Самуилу возле ворот и спросил: − Пожалуйста, скажи мне, где дом провидца?
Russian Synodal 1876
И подошел Саул к Самуилу в воротах и спросил его: скажи мне, где дом прозорливца?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Шаул подошёл к Шемуилу возле ворот и спросил: - Пожалуйста, скажи мне, где дом провидца?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Саул подошёл к Самуилу возле ворот и спросил его: "Скажи мне, где дом пророка".