1 Samuel 9:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А что до ослиц, которых ты потерял три дня назад, то не беспокойся о них, они уже нашлись. Кому же и принадлежит всё самое желанное в Исраиле, если не тебе и не всей семье твоего отца?!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И не беспокойся об ослицах, потерявшихся три дня назад. Они уже нашлись. Сейчас все израильтяне ожидают тебя. Они ждут тебя и всю семью твоего отца».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А что до ослиц, которые у тебя пропали три дня назад, то не беспокойся о них, они нашлись. Да и кому принадлежит всё лучшее в Израиле, как не тебе и всему твоему отеческому роду?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а об ослицах, которые у тебя пропали уже три дня, не заботься; они нашлись. И кому всё вожделенное в Израиле? Не тебе ли и всему дому твоего отца?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А об ослицах, которые потерялись у тебя 3 дня назад от этого дня, не беспокойся, ибо они нашлись. И кому принадлежит всё, что является драгоценным в Израиле? Не тебе ли и всему дому отца твоего?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а об ослицах, которые у тебя пропали уже три дня, не заботься; они нашлись. И кому все вожделенное в Израиле? Не тебе ли и всему дому отца твоего?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А что до ослиц, которых ты потерял три дня назад, то не беспокойся о них; они уже нашлись. К кому же и обращено всё желание Израиля, если не к тебе и не ко всей семье твоего отца?!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А что до ослиц, которых ты потерял три дня назад, то не беспокойся о них; они уже нашлись. К кому же и обращено все желание Израиля, если не к тебе и всей семье твоего отца?!
Russian Synodal 1876
а об ослицах, которые у тебя пропали уже три дня, не заботься; они нашлись. И кому все вожделенное в Израиле? Не тебе ли и всему дому отца твоего?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А что до ослиц, которых ты потерял три дня назад, то не беспокойся о них, они уже нашлись. Кому же и принадлежит все самое желанное в Исраиле, если не тебе и всей семье твоего отца?!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И не беспокойся об ослицах, потерявшихся три дня назад. Они уже нашлись. Сейчас весь Израиль ожидает тебя. Они ждут тебя и всю семью твоего отца".