1 Samuel 9:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Шемуил сказал повару: — Принеси кусок мяса, который я отдал тебе и велел отложить.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Самуил сказал повару: «Принеси то мясо, которое я дал тебе и велел отложить у себя».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Повару Самуил сказал: «Подай ему тот кусок, который я передал тебе и велел отложить особо».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Самуил сказал повару: подай ту часть, которую я дал тебе и о которой я сказал тебе: "отложи её у себя".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Самуил сказал повару: »Принеси тот кусок, который я дал тебе и о котором я сказал тебе, чтобы ты отложил его в сторону.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Самуил повару: «Подай ту часть, которую я дал тебе и о которой я сказал тебе: „Отложи ее у себя“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Самуил сказал повару: — Принеси кусок мяса, который я отдал тебе и велел отложить.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Самуил сказал повару: − Принеси кусок мяса, который я отдал тебе и велел отложить.
Russian Synodal 1876
И сказал Самуил повару: подай ту часть, которую я дал тебе и о которой я сказал тебе: "отложи ее у себя".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Шемуил сказал повару: - Принеси кусок мяса, который я отдал тебе. Тот, что я велел тебе отложить.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Самуил сказал повару: "Принеси то мясо, которое я дал тебе и велел отложить у себя".