1 Samuel 9:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Однажды у Киша, отца Шаула, пропали ослицы, и Киш сказал сыну: — Возьми с собой одного из слуг и пойди, поищи ослиц.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однажды у Киса пропали ослицы. Тогда он обратился к своему сыну с такими словами: «Возьми одного из слуг и пойди, поищи ослиц».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Однажды у Киша, отца Саула, пропали ослицы. Киш велел своему сыну Саулу: «Возьми с собой кого-нибудь из слуг и ступай поищи ослиц!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И пропали ослицы у Киса, отца Саула, и Кис сказал Саулу, своему сыну: возьми с собой одного из слуг и встань, пойди, поищи ослиц.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же у Киса, отца Саула, однажды заблудились ослицы, то Кис сказал своему сыну Саулу: »Возьми с собой одного из слуг и отправься в путь искать ослиц!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пропали ослицы у Киса, отца Саула, и сказал Кис Саулу, сыну своему: «Возьми с собой одного из слуг и встань, пойди, поищи ослиц».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Однажды у Киша, отца Саула, пропали ослицы, и Киш сказал сыну: — Возьми с собой одного из слуг и пойди, поищи ослиц.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Однажды у Киша, отца Саула, пропали ослицы, и Киш сказал сыну: − Возьми с собой одного из слуг и пойди, поищи ослиц.
Russian Synodal 1876
И пропали ослицы у Киса, отца Саулова, и сказал Кис Саулу, сыну своему: возьми с собою одного из слуг и встань, пойди, поищи ослиц.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Однажды у Киша, отца Шаула, пропали ослицы, и Киш сказал сыну: - Возьми с собой одного из слуг и пойди, поищи ослиц.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Однажды у Киса пропали ослицы. Кис сказал своему сыну Саулу: "Возьми одного из слуг и пойди, поищи ослиц".