1 Thessalonians 2:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ободряли вас, уговаривали и умоляли вас жить достойной жизнью перед Аллахом, призывающим вас в Своё Царство и в Свою славу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы поощряли, утешали и побуждали вас жить так, как угодно Богу, Который призывает вас приобщиться к Его славному Царству.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
мы вас призывали, побуждали и настаивали на том, чтобы ваш образ жизни был достоин Бога, зовущего вас в Свое Царство и Славу.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
мы вас призывали, побуждали и настаивали на том, чтобы ваш образ жизни был достоин Бога, зовущего вас в Свое Царство и Славу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
мы увещевали вас, воодушевляли и побуждали вас жить достойно, как подобает тем, кто посвятил себя Богу, призывающему вас войти в Его Царство и славу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Своё Царство и славу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
наставляли, убеждали и заклинали вас ходить достойно Бога, Который призывает вас в Своё Царство и в Свою славу.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
мы увещали вас и ободряли и заклинали, чтобы жить вам достойно Бога, призывающего вас в Свое Царство и славу.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
моляще и утешающе вас, и свидетельствующе вам ходити достойно Богу, призвавшему вы во свое Царство и славу.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
призывали вас вести жизнь, достойную Бога, принимающего вас в Своё Царство и славу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
мы просили, и убеждали, и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ободряли вас, уговаривали и умоляли вас жить достойной жизнью перед Богом, призывающим вас в Свое Царство и в Свою славу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
ободряли вас, уговаривали и умоляли вас жить достойной жизнью перед Богом, призывающим вас в Свое Царство и в Свою славу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
мы просили и убѣждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшаго васъ въ Свое Царство и славу.
Russian Synodal 1876
мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
ободряли вас, уговаривали и умоляли вас жить достойной жизнью перед Всевышним, призывающим вас в Своё Царство и в Свою славу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот как поощряли мы вас, утешали и побуждали жить так, как угодно Богу, Кто призывает вас приобщиться Царства и славы Его.