1 Thessalonians 2:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
которые убили и Повелителя Ису, и пророков, а нас выгнали. Они не угождают Аллаху и становятся враждебны всем прочим людям,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
которые убили Господа Иисуса и пророков, а нас изгнали из своей земли. Эти иудеи грешат против Бога и препятствуют другим людям.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
убивших Господа Иисуса, как раньше они убивали пророков, а теперь изгнавших нас. Их дела неприятны Богу и превращают их во врагов всего человечества;
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
убивших Господа Иисуса, как раньше они убивали собственных пророков, а теперь изгнавших нас. Их дела неприятны Богу и превращают их во врагов всего человечества;
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
которые и Господа Иисуса убили, и пророков убивали, а теперь и нас преследуют. Богу они не угождают и всем людям себя противопоставляют,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
которые убили и Господа Иисуса и Его пророков, и нас изгнали, и Богу не угождают, и всем людям противятся,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
которые даже убили Господа Иисуса и пророков и нас преследовали. Они не имеют Божьего благоволения и враждебны ко всем людям,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
которые убили и Господа Иисуса и пророков, и воздвигли на нас гонение, и Богу не угождают и всем людям противятся;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
убивших и Господа Иисуса и его пророки, и нас изгнавших, и Богу не угодивших, и всем человеком противящихся,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
убили и Господа Йешуа, и пророков, и нас преследовали. Они доставляют огорчение Богу и противятся всему человечеству,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
которые убили и Господа Иисуса, и Его пророков, и нас изгнали, и Богу не угождают, и всем людям противятся.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
которые убили и Господа Иисуса, и пророков, а нас выгнали. Они не угождают Богу и становятся враждебны всем прочим людям,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
которые убили и Господа Иисуса, и пророков, а нас выгнали. Они не угождают Богу и становятся враждебны всем прочим людям,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
которые убили и Господа Іисуса и Его пророковъ, и насъ изгнали, и Богу не угождаютъ, и всѣмъ человѣкамъ противятся,
Russian Synodal 1876
которые убили и Господа Иисуса и Его пророков, и нас изгнали, и Богу не угождают, и всем человекам противятся,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
которые убили и Повелителя Ису, и пророков, а нас выгнали. Они не угождают Всевышнему и становятся враждебны всем прочим людям,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
которые убили Господа Иисуса и пророков, которые изгнали нас, которые не угодны Богу и выступают против всех людей.