1 Thessalonians 3:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть же сам Аллах, наш Небесный Отец, и наш Повелитель Иса направят наш путь к вам!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так пусть же наш Бог, Отец и Господь Иисус подготовят путь к вам!
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Так пусть сам Бог, наш Отец, и Господь наш Иисус направят наш путь прямо к вам,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Так пусть сам Бог, наш Отец, и Господь наш Иисус Христос направят наш путь прямо к вам,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мы Бога Самого, Отца нашего, и Господа нашего Иисуса просим помочь нам встретиться с вами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сам же наш Бог и Отец и наш Господь Иисус Христос да управит наш путь к вам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да, Он Сам, Бог наш и Отец и Господь наш Иисус, да проложит нам путь к вам!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Сам же Бог и Отец наш и Господь Иисус да управит путь наш к вам.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да исправит путь наш к вам.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Пусть Бог, Отец наш, и Господь Йешуа направят наш путь к вам.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть же Сам наш Бог и Отец и наш Господь Иисус направят наш путь к вам!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть же Сам наш Бог и Отец и наш Господь Иисус направят наш путь к вам!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Самъ же Богъ и Отецъ нашъ и Господь нашъ Іисусъ Христосъ да управитъ путь нашъ къ вамъ.
Russian Synodal 1876
Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть же сам Всевышний, наш Небесный Отец, и наш Повелитель Иса направят наш путь к вам!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так пусть же наш Бог и Отец и Господь Иисус укажут нам путь к вам,