1 Thessalonians 3:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть Повелитель наполнит и даже переполнит вас любовью друг к другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы молимся Господу, чтобы Он увеличил вашу любовь друг к другу и ко всем людям, подобно той любви, которою мы испытываем к вам.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
а вашу любовь друг к другу и ко всем остальным Господь пусть еще больше умножит и сделает ее такой же безграничной, как та любовь, которой мы любим вас.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
а вашу любовь друг к другу и ко всем остальным Господь пусть еще больше умножит и сделает ее такой же безграничной, как та любовь, которой мы любим вас.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Еще просим мы Господа сделать так, чтобы ваша любовь друг к другу и вообще ко всем людям возрастала и становилась такой же глубокой и сильной, как и наша любовь к вам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А Господь да исполнит и преисполнит вас любовью друг к другу и ко всем, какой мы исполнены к вам,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И да даст вам Господь возрастать и богатеть в любви друг ко другу и ко всем людям, каковы и мы по отношению к вам!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А Господь да подаст вам возрастание и преизобилование в любви друг ко другу и ко всем, как и мы имеем её к вам,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Вас же Господь да умножит и да избыточествит любовию друг ко другу и ко всем, якоже и мы к вам,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Что же касается вас, пусть Господь даст вам возрастать и наполняться любовью друг к другу и ко всем остальным, той любовью, которую и мы испытываем по отношению к вам,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А вас Господь да исполнит и преисполнит любовью друг к другу и ко всем, какой мы исполнены к вам,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть Господь наполнит и даже переполнит вас любовью друг к другу и ко всем людям, как Он наполнил и нас любовью к вам!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть Господь наполнит и даже переполнит вас любовью друг ко другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А васъ Господь да исполнитъ и преисполнитъ любовью другъ къ другу и ко всѣмъ, какою мы исполнены къ вамъ,
Russian Synodal 1876
А вас Господь да исполнит и преисполнит любовью друг к другу и ко всем, какою мы исполнены к вам,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть Повелитель наполнит и даже переполнит вас любовью друг ко другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и пусть Господь поможет вам в том, чтобы росла и ширилась любовь ваша друг к другу и ко всем так же, как и любовь к вам переполняет нас.