1 Thessalonians 3:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Во всех наших нуждах и трудностях, братья, большим ободрением для нас стали вы и ваша вера.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры, несмотря на наше бедственное положение и гонения, которым мы подверглись, вести о вашей вере ободрили нас.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Поэтому, братья, во всех этих бедах и гонениях ваша вера стала для нас большой поддержкой и утешением,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Поэтому, братья, во всех этих бедах и гонениях ваша вера стала для нас большой поддержкой и утешением,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всё это успокоило нас, братья: при всех нуждах наших и всех притеснениях ваша вера стала нам утешением.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то мы, при всей нашей скорби и нужде, утешились вами, братья, ради вашей веры;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то мы в том, что касается вас, дорогие братья, несмотря на всю нашу внешнюю нужду и скорбь, снова воспряли духом через вашу верность в вере.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
то мы были утешены вами, братья, при всей нужде и скорби нашей, вашей верою,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сего ради утешихомся, братие, о вас, во всякой скорби и нужде нашей, вашею верою:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поэтому, братья, вопреки всем нашим тяготам и нужде, мы утешились рассказом о вас, о вашем доверии;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то мы, при всей скорби и нужде нашей, утешились вами, братья, ради вашей веры;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Во всех наших нуждах и трудностях, братья, большим ободрением для нас стали вы и ваша вера.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Во всех наших нуждах и трудностях, братья, большим ободрением для нас стали вы и ваша вера.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
то мы, при всей скорби и нуждѣ нашей, утѣшились вами, братія, ради вашей вѣры;
Russian Synodal 1876
то мы, при всей скорби и нужде нашей, утешились вами, братия, ради вашей веры;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Во всех наших нуждах и трудностях, братья, большим ободрением для нас стали вы и ваша вера.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Итак, при всём нашем бедственном положении и гонениях на нас, мы ободрились благодаря вере вашей, братья.