1 Thessalonians 5:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Доверьтесь Богу, призывающему вас, Он одарит вас всеми этими благословениями.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Верен Тот, кто вас призывает, и Он совершит это!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Верен Тот, кто вас призывает, и Он совершит это!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Верен Призывающий вас: Он свершит всё это.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Верен Призывающий вас, Который и сотворит это.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Верен Он, Который призывает вас: Он и совершит это.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Верен Призывающий вас, Который и совершит.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Верен призвавый вас, иже и сотворит.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Призвавший вас верен, Он исполнит всё это.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Верен Призывающий вас, Который и сотворит это.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тот, Кто вас призвал, верен, и Он выполнит то, что обещал.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Вѣренъ призывающій васъ, который и сотворитъ сіе.
Russian Synodal 1876
Верен Призывающий вас, Который и сотворит [сие].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тот, Кто вас призвал, верен, и Он выполнит то, что обещал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тот, Кто призывает вас, сделает это для вас, доверьтесь Ему.