1 Timothy 1:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они хотят быть учителями Закона, но сами не разбираются ни в том, о чём говорят, ни в том, что так решительно утверждают.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они хотят быть учителями закона, но не понимают ни того, о чём говорят, ни того, что так настойчиво утверждают.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Они хотят быть учителями Закона, а сами ничего не понимают ни в том, о чем говорят, ни в том, что так решительно утверждают.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Они хотят быть учителями Закона, а сами ничего не понимают ни в том, о чем говорят, ни в том, что так решительно утверждают.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Учителями Закона хотят они быть, а сами ни слов своих не понимают, ни того, о чем они так уверенно проповедуют.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
желая быть законоучителями, но не разумея ни того, о чём говорят, ни того, что утверждают.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
они хотят давать поучения о законе, не имея ни необходимого понимания о том, что говорят, ни о том, над чем устанавливают уверяющие утверждения.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
желая быть законоучителями, не разумея ни того, что говорят, ни того, что утверждают.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
хотяще быти законоучителе, не разумеюще ни яже глаголют, ни о нихже утверждают.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они хотят быть учителями Торы, а при этом не понимают ни того, что говорят, ни тех вопросов, в связи с которыми они произносят столь напыщенные речи.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
желая быть законоучителями, но не разумея ни того, о чем говорят, ни того, что утверждают.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они хотят быть учителями Закона, но сами не разбираются ни в том, о чем говорят, ни в том, что так решительно утверждают.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они хотят быть учителями Закона, но сами не разбираются ни в том, о чем говорят, ни в том, что так решительно утверждают.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
желая быть законоучителями, но не разумѣя ни того, о чемъ говорятъ, ни того, что́ утверждаютъ.
Russian Synodal 1876
желая быть законоучителями, но не разумея ни того, о чем говорят, ни того, что утверждают.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они хотят быть учителями законов Таурата, но сами не разбираются в том, о чём они говорят и что так решительно утверждают.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они хотят быть законниками, но не понимают ни того, что говорят, ни того, что так настойчиво утверждают.