1 Timothy 1:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы знаем также, что Закон существует не для праведных, а для его нарушителей и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признаёт ничего святого, и для безбожников, для убийц своего отца, или матери, или же других людей,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
то есть, осознавая, что он предназначен не для добродетельных, а лишь для нарушителей закона и возмутителей порядка, для ненавидящих Бога и грешников, убийц отцов и матерей, человекоубийц,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и сознавать, что он написан не для праведника, а для людей, преступающих закон и самоуправных, нечестивых и грешных, кощунствующих и безбожных, посягнувших на жизнь отца или матери, убийц,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и сознавать, что он написан не для праведника, а для людей, преступающих закон и самоуправных, нечестивых и грешных, кощунствующих и безбожных, посягнувших на жизнь отца или матери, убийц,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
сознавая, что не для праведника положен Закон, но для беззаконников: для людей непокорных, нечестивых и грешных, для кощунствующих и святотатцев, для тех, кто отнимает жизнь у отца или матери; законы — для всех убийц,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
зная, что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокорных, нечестивых и грешников, развратных и осквернённых, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то есть в познании того, что для праведника закон вообще не существует, но для беззаконных и непокорных, для безбожных и грешных, для нечестивых и тех, для которых нет ничего святого, для людей, которые поднимают руку на отца и мать, для убийц,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
то зная, что Закон не положен для праведного, но для беззаконных и непокорных, для нечестивых и грешных, для неблагоговейных и далеких от Бога, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
ведый сие, яко праведнику закон не лежит, но беззаконным и непокоривым, нечестивым (же) и грешником, неправедным и скверным, отца и матере досадителем, мужеубийцам,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Нам известно, что Тора предназначена не для того, кто праведен в глазах Бога, но для тех, кто не прислушиваются к Торе, противятся ей, для людей нечестивых и грешных, порочных и любящих мирские блага, для умерщвляющих отцов и матерей, для убийц,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
зная, что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокорных, нечестивых и грешников, развратных и оскверненных, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мы знаем также, что Закон существует не для праведного, а для нарушителей Закона и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признает ничего святого, и для безбожников, для убийц своего отца или матери, или же других людей,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мы знаем также, что Закон существует не для праведного, а для нарушителей Закона и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признает ничего святого, и для безбожников, для тех, кто бьет своего отца или мать, для убийц,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
зная, что законъ положенъ не для праведника, но для беззаконныхъ и непокоривыхъ, нечестивыхъ и грѣшниковъ, развратныхъ и оскверненныхъ, для оскорбителей отца и матери, для человѣкоубійцъ,
Russian Synodal 1876
зная, что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокоривых, нечестивых и грешников, развратных и оскверненных, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мы знаем также, что законы Таурата существуют не для праведных, а для нарушителей этих законов и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признаёт ничего святого и для безбожников, для тех, кто покушается на жизнь своего отца или матери, для убийц,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
то есть, осознавая, что закон предназначен не для добродетельных, а лишь для нарушителей закона и возмутителей порядка, для непочтительных и грешных, убийц отцов и матерей, человекоубийц,