1 Timothy 2:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я, прежде всего, прошу тебя совершать прошения, моления, ходатайства и благодарения за всех людей,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Прежде всего, я настаиваю, чтобы молитвы, прошения и изъявления благодарности приносились от имени всех людей.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Так вот, первым делом я прошу тебя, позаботься, пожалуйста, о том, чтобы молитвы с просьбами, мольбами, заступничеством и благодарностью совершались за всех людей,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Так вот, первым делом я прошу тебя, позаботься, пожалуйста, о том, чтобы молитвы с просьбами, мольбами, заступничеством и благодарностью совершались за всех людей,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Прошу тебя поэтому, сделай прежде всего так, чтобы на богослужениях совершались молитвы и возносились Богу прошения, ходатайства и благодарения за всех людей,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, ходатайства, благодарения за всех людей,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, я в первую очередь напоминаю совершать просьбы и молитвы, ходатайства и благодарения за всех людей,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак прошу, прежде всего, совершать прошения, молитвы, ходатайства, благодарения за всех людей,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Молю убо прежде всех творити молитвы, моления, прошения, блгодарения за вся человеки,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, прежде всего я советую возносить просьбы, молитвы, ходатайства и благодарение за всех людей,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, ходатайства, благодарения за всех людей,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ прежде всего прошу совершать молитвы, прошенія, моленія, благодаренія за всѣхъ человѣковъ,
Russian Synodal 1876
Итак прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я прошу тебя, прежде всего, совершайте молитвы, вознося ваши просьбы и ходатайства, а также благодаря Всевышнего за всех людей,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Прежде всего, я настаиваю, чтобы мольбы, молитвы, прошения и изъявления благодарности приносились от имени всех людей,