1 Timothy 3:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьёй, то как он сможет заботиться об общине верующих, принадлежащей Аллаху?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если человек не в состоянии управлять собственной семьёй, то как же он сможет заботиться о церкви Божьей?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь если кто не может управиться с собственными домочадцами, сумеет ли он позаботиться о Церкви Бога?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь если кто не может управиться с собственными домочадцами, сумеет ли он позаботиться о Церкви Бога?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто не знает, как со своим-то домом управиться, может ли о церкви Божьей заботиться?)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли заботиться о Церкви Божьей?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо если кто не может управлять своим собственным домом, то как он может заботиться о Церкви Божьей?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
(если же кто не знает, как управить собственный дом, как будет он заботиться о Церкви Божией?)
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
аще же кто своего дому не умеет правити, како о Церкви Божией прилежати возможет?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
ведь если человек не в состоянии справиться с собственным домом, как он сможет заботиться о Божьей Мессианской общине?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли печься о Церкви Божией?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о церкви Божьей?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о церкви Божьей?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо кто не умѣетъ управлять собственнымъ домомъ, тотъ будетъ ли пещись о Церкви Божіей?
Russian Synodal 1876
ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьёй, то как он сможет заботиться об общине верующих, принадлежащей Всевышнему?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если человек не умеет управлять собственным хозяйством, то как же сможет он печься о церкви Божьей?