1 Timothy 3:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Руководителя не следует выбирать из новообращённых: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осуждён так же, как был осуждён и Иблис.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Старейшина не должен быть новообращённым, чтобы не возгордился и не был осуждён, как это произошло с дьяволом.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Он не должен быть из новообращенных, не то раздуется от важности и навлечет на себя ту же кару, что и дьявол.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Он не должен быть из новообращенных, не то раздуется от важности и навлечет на себя ту же кару, что и дьявол.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И не должен он быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подвергся тому же осуждению, что и дьявол.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не должен быть из новообращённых, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с дьяволом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он не должен быть и новообращённым, иначе он может легко впасть в высокомерие и попасть под суждение клеветника.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
не новообращённый, чтобы, возгордившись, не подпал он под суд диавола.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
не новокрещенну, да не разгордевся в суд впадет диаволь.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он не должен быть из новообращённых, чтобы не возгордиться и не попасть под то же осуждение, что и Противник.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не должен быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с дьяволом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Руководителя не следует выбирать из новообращенных: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осужден так же, как был осужден и дьявол.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Руководителя не следует выбирать из новообращенных: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осужден так же, как был осужден и дьявол.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не долженъ быть изъ новообращенныхъ, чтобы не возгордился и не подпалъ осужденію съ діаволомъ.
Russian Synodal 1876
Не [должен быть] из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Руководителя не следует выбирать из новообращённых: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осуждён так же, как был осуждён и дьявол.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он не должен быть вновь обращённым, чтобы не возгордился и не был осуждён, как это произошло с дьяволом.