1 Timothy 4:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дух Аллаха ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Дух ясно говорит, что позднее некоторые люди отойдут от веры. Они подчинятся лживым духам и поверят в учения, исходящие от бесов,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Дух ясно говорит, что в последние времена некоторые отступятся от веры. Они будут внимать духам лжи и учениям бесов,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Дух ясно говорит, что в последние времена некоторые отступятся от веры. Они будут внимать духам лжи и учениям бесов,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Дух ясно говорит нам, что в последующие времена иные отпадут от веры, внимая духам-обольстителям и учениям бесовским,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Дух же ясно говорит, что в последние времена некоторые отступят от веры, внимая духам обольстителям и бесовским учениям,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Дух же ясно возвещает, что в более поздние времена некоторые отступят от веры, потому что они обратятся к духам, ведущим в заблуждение и учениям, происходящим от демонов,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А Дух явственно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Дух же явственне глаголет, яко в последняя времена отступят нецыи от веры, внемлюще духовом лестчым и учением бесовским,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Дух ясно говорит о том, что в ахарит-гаямим некоторые люди отступятся от веры, слушая духов, вводящих в заблуждение, и бесовские учения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам-обольстителям и учениям бесовским,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дух ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дух ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Духъ же ясно говоритъ, что въ послѣднія времена отступятъ нѣкоторые отъ вѣры, внимая духамъ обольстителямъ и ученіямъ бѣсовскимъ,
Russian Synodal 1876
Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дух Всевышнего ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Дух ясно говорит, что позднее некоторые отойдут от веры. Они будут внимать лживым духам и поверят в учения, исходящие от бесов,