1 Timothy 4:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для последователей Исы аль-Масиха примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть никто не относится с пренебрежением к твоей молодости. Но будь примером для верующих в своей речи, поступках, любви, которую проявляешь, в вере и безупречном поведении.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Пусть никто не смотрит на тебя свысока из-за того, что ты молод. Ты же будь примером для всех верующих — в речах, в поведении, в любви, вере и чистоте.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Пусть никто не смотрит на тебя свысока из-за того, что ты молод. Ты же будь примером для всех верующих — в речах, в поведении, в любви, духе, вере и чистоте.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никому не следует смотреть на тебя свысока из-за того, что молод ты, а сам будь для верующих примером и в словах, и в поведении, в любви, в вере и в чистоте.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Никто да не пренебрегает твоей юностью; но будь образцом для верующих в слове, в поведении, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Никто да не отказывает тебе в должном уважении из-за юности твоей, но будь образцом для верующих в слове и хождении, в любви и в вере и в нравственной чистоте.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Никто да не пренебрегает твоей молодостью, но будь примером для верных в слове, в поведении, в любви, в вере, в чистоте.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Никтоже о юности твоей да нерадит: но образ буди верным словом, житием, любовию, духом, верою, чистотою.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Не позволяй никому относиться к тебе с презрением из-за того, что ты молод; напротив, показывай верующим пример в своих словах, поведении, любви, вере и чистоте.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Никто да не пренебрегает юностью твоей; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для верных примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для верных примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Никто да не пренебрегаетъ юностью твоею; но будь образцемъ для вѣрныхъ въ словѣ, въ житіи, въ любви, въ духѣ, въ вѣрѣ, въ чистотѣ.
Russian Synodal 1876
Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для последователей Исы Масиха примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть никто не относится с пренебрежением к твоей молодости. Но будь примером для верующих в речи, в поведении, в любви, которую проявляешь, в вере, которую имеешь, и в чистоте.