1 Timothy 4:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если ты, Тиметей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Исы аль-Масиха, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Проповедуй это учение братьям и сёстрам, и ты будешь добрым служителем Христа Иисуса, взращённым и вскормленным на истине и добрых учениях, которым вы следовали.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Давай братьям такие наставления, и ты проявишь себя добрым слугой для Христа Иисуса, вскормленным словами веры и того замечательного учения, которому ты последовал.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Давай братьям такие наставления, и ты проявишь себя добрым слугой для Иисуса Христа, вскормленным словами веры и того замечательного учения, которому ты последовал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Советуя это братьям, ты будешь истинным служителем Христа Иисуса, питающим душу свою словами веры и истинного учения, которому ты последовал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Внушая это братьям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если ты будешь внушать это братьям, то будешь достойным похвалы служителем Христа Иисуса, потому что ты сделал своей пищей слова веры и доброго учения, которое ты взял себе как прикладной шнур.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Внушая это братьям, ты будешь хороший служитель Христа Иисуса, питаемый словами веры и доброго учения, которому ты последовал.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сия вся сказуя братии, добр будеши служитель Иисуса Христа, питаемь словесы веры и добрым учением, емуже последовал еси.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Если всё это ты объяснишь братьям, то будешь хорошим служителем Мессии Йешуа; это будет свидетельством того, что ты усвоил слова веры и доброго учения, которому ты последовал.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Внушая это братьям, будешь добрым служителем Иисуса Христа, питаемым словами веры и добрым учением, которому ты последовал.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если ты, Тимофей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Христа Иисуса, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если ты, Тимофей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Христа Иисуса, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Внушая сіе братіямъ, будешь добрый служитель Іисуса Христа, питаемый словами вѣры и добрымъ ученіемъ, которому ты послѣдовалъ.
Russian Synodal 1876
Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если ты, Тиметей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Исы Масиха, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Объясняя это братьям, ты будешь добрым служителем Христа Иисуса, взращённым и вскормленным на истине и добрых учениях, которым вы следовали.