1 Timothy 5:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Старейшины, хорошо руководящие общиной верующих, заслуживают уважения и оплаты за их труд, особенно те, кто усердно проповедует или учит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Старейшинам, которые хорошо руководят церковью, следует воздавать вдвойне, особенно тем, чей труд — поучать и наставлять.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Те старейшины, которые успешно управляют, достойны двойного вознаграждения, особенно те, кто усерден в проповеди и учении.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Те старейшины, которые успешно управляют, достойны двойного вознаграждения, особенно те, кто усерден в проповеди и учении.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пресвитеров, которые хорошо заботятся о своей церкви, должно почитать особо и, в первую очередь, тех из них, которые все силы свои отдают проповеди и научению других.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Достойно начальствующие пресвитеры должны быть почитаемы вдвойне, особенно те, которые трудятся в слове и учении.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Старейшины, которые испытаны в служении руководителя, должны удостаиваться двойной чести, особенно те, которые ревностны в деле как проповедники и учители,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Хорошо предстоятельствующие пресвитеры да будут удостоены сугубой чести, особенно трудящиеся в слове и учении.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Прилежащии же добре пресвитери сугубыя чести да сподобляются: паче же труждающиися в слове и учении.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Руководители, хорошо исполняющие свой труд, вдвойне достойны почтительного отношения, особенно те, которые усердно трудятся в проповеди Слова и в учении,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Старейшины, хорошо ведущие работу, заслуживают уважения и оплаты за их труд, особенно те, кто усердно проповедует или учит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Руководители церкви, хорошо ведущие работу, заслуживают двойной чести, особенно те, кто проповедует или учит.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Достойно начальствующимъ пресвитерамъ должно оказывать сугубую честь, особенно тѣмъ, которые трудятся въ словѣ и ученіи.
Russian Synodal 1876
Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Старейшины, хорошо руководящие общиной верующих, заслуживают уважения и оплаты за их труд, особенно те, кто проповедует или учит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Старейшинам, которые хорошо руководят церковью, следует воздавать вдвойне, особенно тем, чей труд - поучать и наставлять.