1 Timothy 5:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я убедительно прошу тебя перед Аллахом, перед Исой аль-Масихом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Перед Богом и Христом Иисусом, и избранными Ангелами я торжественно повелеваю, чтобы ты соблюдал всё это без предубеждения и ничего не делал из пристрастия.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Перед лицом Бога, Христа Иисуса и избранных Им ангелов призываю тебя во всем держаться этих правил. Никому не оказывай предпочтения, ни в чем не действуй предвзято.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Перед лицом Бога, Господа Иисуса Христа и избранных Им ангелов призываю тебя во всем держаться этих правил. Никому не оказывай предпочтения, ни в чем не действуй предвзято.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Перед Богом, Христом Иисусом и ангелами избранными заклинаю: держись этих правил и действуй всегда без предубеждений, беспристрастно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Перед Богом и Господом Иисусом Христом и избранными Ангелами заклинаю тебя сохранить это без предубеждения, ничего не делая по пристрастию.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я заклинаю тебя перед лицом Бога и Господа Христа Иисуса и избранных Ангелов: следуй этим указаниям без предрассудков и ни в коем случае не действуй по покровительству.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Заклинаю тебя пред Богом и Христом Иисусом и избранными ангелами соблюсти это без предубеждения, ничего не делая по пристрастию.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Засвидетелствую пред Богом, и Господем Иисус Христом, и избранными (его) ангелы, да сия сохраниши без лицемерия, ничесоже творя по уклонению.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Перед Богом, Мессией Йешуа и избранными ангелами, я возлагаю на тебя ответственность соблюдать все эти предписания без предвзятости и пристрастия.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пред Богом и Господом Иисусом Христом и избранными ангелами заклинаю тебя сохранить это без предубеждения, ничего не делая по пристрастию.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я убедительно прошу тебя перед Богом, перед Христом Иисусом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я убедительно прошу тебя перед Богом, перед Иисусом Христом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Предъ Богомъ и Господомъ Іисусомъ Христомъ и избранными Ангелами заклинаю тебя сохранить сіе безъ предубѣжденія, ничего не дѣлая по пристрастію.
Russian Synodal 1876
Пред Богом и Господом Иисусом Христом и избранными Ангелами заклинаю тебя сохранить сие без предубеждения, ничего не делая по пристрастию.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я убедительно прошу тебя перед Всевышним, перед Исой Масихом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Перед Богом и Христом Иисусом и избранными ангелами я торжественно повелеваю, чтобы ты соблюдал всё это без предубеждения и ничего не делал из пристрастия.