1 Timothy 6:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кто учит чему-то другому и не согласен со здравыми наставлениями нашего Повелителя Исы аль-Масиха и с учением, соответствующим истинному почитанию Аллаха,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если кто-либо проповедует ложь и не согласен с истинным учением Господа нашего Иисуса Христа, а также отказывается посвятить свою жизнь служению Богу,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Если кто-то учит другому и отступает от здравых слов Господа нашего Иисуса Христа и учения, согласного с подлинным богопочитанием,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Если кто-то учит другому и отступает от здравых слов Господа нашего Иисуса Христа и учения, согласного с подлинным богопочитанием,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А кто не следует спасительным словам Господа нашего Иисуса Христа, Его учению, ведущему к благочестию, а, напротив, распространяет иные учения,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто учит иному и не следует здравым словам нашего Господа Иисуса Христа и учению о благочестии,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Этому учи и внушай: кто учит иначе и не держится здравых слов нашего Господа Иисуса Христа и учения, которое служит благочестию,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Если кто распространяет иные учения и не внимает здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению согласному с благочестием, —
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще ли кто инако учит и не приступает к здравым словесем гда нашего Иисуса Христа и учению, еже по благоверию,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Если кто-либо учит иному и не следует здравым предписаниям нашего Господа Мессии Йешуа, а также учению, находящемуся в полном согласии с благочестием,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто учит чему-то другому и не согласен со здравыми наставлениями нашего Господа Иисуса Христа и с учением, соответствующим истинному благочестию,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто учит чему-то другому и не согласен со здравыми наставлениями нашего Господа Иисуса Христа и с учением, соответствующим истинному богопочитанию,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Кто учитъ иному и не слѣдуетъ здравымъ словамъ Господа нашего Іисуса Христа и ученію о благочестіи,
Russian Synodal 1876
Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто учит чему-то другому и не согласен со здравыми наставлениями нашего Повелителя Исы Масиха и с учением, соответствующим истинному почитанию Всевышнего,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И если кто-то учит чему иному и не согласен с этими здравыми словами, словами нашего Господа Христа, и с нашим учением об истинном служении Богу,