2 Chronicles 1:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
тебе будут даны мудрость и знание. Более того, Я дам тебе богатства, сокровища и славу, каких не было ни у кого из царей до тебя и после тебя не будет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому Я дам тебе не только мудрость и знание, но также и богатство, изобилие и славу. Ни один царь, который жил до тебя, не имел столько богатства и славы. Более того, и в будущем ни один из царей не будет столько иметь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
за это дарованы будут тебе и мудрость, и знание; а еще дам тебе такие богатства, блага земные и славу, какими ни один царь прежде не обладал и после тебя уже никто обладать не будет».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
премудрость и знание даётся тебе, а богатство и имение и славу Я дам тебе такие, подобных которым не бывало у царей прежде тебя и не будет после тебя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то будут даны тебе мудрость и разум, а также Я дарую тебе богатство, сокровища и славу, каких не имел ни один из царей прежде тебя и каких не будет иметь ни один когда-нибудь после тебя.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
премудрость и знание дается тебе, а богатство, и имение, и славу Я дам тебе такие, подобных которым не бывало у царей прежде тебя и не будет после тебя».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
тебе будут даны мудрость и знание. Более того, Я дам тебе богатства, сокровища и славу, каких не было ни у кого из царей до тебя и после тебя не будет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
тебе будут даны мудрость и знание. Более того, Я дам тебе богатства, сокровища и славу, каких не было ни у кого из царей до тебя и после тебя не будет.
Russian Synodal 1876
премудрость и знание дается тебе, а богатство и имение и славу Я дам тебе такие, подобных которым не бывало у царей прежде тебя и не будет после тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
тебе будут даны мудрость и знания. Более того, Я дам тебе богатства, сокровища и славу, каких не было ни у кого из царей до тебя и после тебя не будет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому Я дам тебе мудрость и знание. Но Я также дам тебе богатство, изобилие и славу. Ни один царь, который жил до тебя, не имел столько богатства и славы. И в будущем ни один из царей не будет столько иметь".