2 Chronicles 11:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Реховоам поставил Авию, сына Маахи, вождём над его собственными братьями, чтобы сделать его царём.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ровоам поставил Авию, сына Маахи, вождём над его собственными братьями. Он сделал это потому, что собирался сделать Авию царём.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ровоам назначил Авию, сына Маахи, главным среди братьев, потому что хотел сделать его наследником престола.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ровоам поставил Авию, сына Маахи, главой и князем над его братьями, потому что хотел сделать его царём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Ровоам поставил Авию, сына Маахи, главою семьи и князем посреди братьев его, ибо это было его намерением сделать его царём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поставил Ровоам Авию, сына Маахи, главой и князем над братьями его, потому что [хотел] воцарить его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ровоам поставил Авию, сына Маахи, вождем над его собственными братьями, чтобы сделать его царем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ровоам поставил Авию, сына Маахи, вождем над его собственными братьями, чтобы сделать его царем.
Russian Synodal 1876
И поставил Ровоам Авию, сына Маахи, главою [и] князем над братьями его, потому что [хотел] воцарить его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Рехабоам поставил Абияха, сына Маахи, вождем над его собственными братьями, чтобы сделать его царём.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ровоам поставил Авию, сына Маахи, вождём над его собственными братьями. Он сделал это потому, что собирался сделать Авию царём.