2 Chronicles 12:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пророк Шемая пришёл к Реховоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Сусакимом, и сказал им: — Так говорит Вечный: Вы оставили Меня, и Я оставлю вас и отдам в руки Сусакиму.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда пророк Шемаия пришёл к Ровоаму и к вождям Иудеи. Эти вожди собрались вместе в Иерусалиме из-за Сусакима. Шемаия сказал Ровоаму и вождям Иудеи: «Так говорит Господь: „Ровоам, ты и народ Иудеи оставили Меня. Поэтому и Я оставлю вас и позволю Сусакиму разбить вас”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пророк Шемая пришел к Ровоаму и вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме, спасаясь от Шишака, и сказал им: «Так говорит ГОСПОДЬ Бог: „Вы оставили Меня, потому и Я оставлю вас, предам вас в руки Шишака“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда пророк Самей пришёл к Ровоаму и князьям Иудеи, которые собрались в Иерусалим, спасаясь от Сусакима, и сказал им: так говорит Господь: вы оставили Меня, за то и Я оставляю вас в руки Сусакиму.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда встал пророк Семаия перед Ровоамом и перед князьями Иуды, которые отступили перед Сисаком в Иерусалим, и сказал им: »Так сказал Господь: ›Вы оставили Меня, поэтому и Я оставил вас и предал вас во власть Сисака!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда Самей, пророк, пришел к Ровоаму и князьям Иудеи, которые собрались в Иерусалим, [спасаясь] от Сусакима, и сказал им: «Так говорит Господь: „Вы оставили Меня, за то и Я оставляю вас в руки Сусакиму“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пророк Шемая пришел к Ровоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Шишаком, и сказал им: — Так говорит Господь: «Вы оставили Меня, и Я оставлю вас и отдам в руки Шишаку».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пророк Шемая пришел к Ровоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Шишаком, и сказал им: – Так говорит Господь: «Вы оставили Меня, и Я оставлю вас, и отдам в руки Шишаку».
Russian Synodal 1876
Тогда Самей пророк пришел к Ровоаму и князьям Иудеи, которые собрались в Иерусалим, [спасаясь] от Сусакима, и сказал им: так говорит Господь: вы оставили Меня, за то и Я оставляю вас в руки Сусакиму.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пророк Шемая пришёл к Рехабоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Сусакимом, и сказал им: - Так говорит Вечный: Вы оставили Меня, и Я оставлю вас, и отдам в руки Сусакиму.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда пророк Самей пришёл к Ровоаму и к вождям Иудеи. Эти вожди собрались вместе в Иерусалиме из-за Сусакима. Самей сказал Ровоаму и вождям Иудеи: "Так говорит Господь: «Ровоам, ты и народ Иудеи оставили Меня. Поэтому и Я оставлю вас и позволю Сусакиму разбить вас»".