2 Chronicles 13:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но разве вы не изгнали священнослужителей Вечного — потомков Харуна, а также левитов, и не поставили своих жрецов по примеру народов других земель? Всякий, кто придёт посвящаться, принеся с собой телёнка и семь баранов, может стать жрецом лжебогов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы выгнали священников Господа, сыновей Аарона и левитов. Вы выбрали себе священников, как делают это народы других стран. И всякий, кто приходит с телёнком и с семью баранами, может стать священником этих лжебогов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не вы ли изгнали священников ГОСПОДА, сынов Аароновых и левитов, и назначили, подобно прочим народам земли, своих собственных жрецов? У вас всякий может быть посвящен в жрецы вашим лжебогам — достаточно принести с собой тельца и семерых баранов!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не вы ли изгнали священников Господних, сыновей Аарона, и левитов, и поставили у себя священников, какие у народов других земель? Всякий, кто приходит для своего посвящения с тельцом и с семью овнами, делается у вас священником лжебогов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не изгнали ли вы священников Господа, потомков Аарона, и левитов, и не сделали ли себе собственных священников как языческие народы? Кто приходил к вам с каким-нибудь молодым тельцом и семью овнами, чтобы посвятить себя в священники, того вы делали священником небогов.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не вы ли изгнали священников Господних, сынов Аароновых, и левитов и поставили у себя священников, какие у народов [других] земель? Всякий, кто приходит для посвящения своего с тельцом и с семью овнами, делается [у вас] священником лжебогов.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но разве вы не изгнали священников Господа — потомков Аарона, а также левитов, и не поставили своих священников по примеру народов других земель? Всякий, кто придет посвящаться, принеся с собой быка и семь баранов, может стать жрецом идолов — тех, кто не боги.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но разве вы не изгнали священников Господа – потомков Аарона, а также левитов, и не поставили своих священников по примеру народов других земель? Всякий, кто придет посвящаться, принеся с собой теленка и семь баранов, может стать жрецом идолов – тех, кто не боги.
Russian Synodal 1876
Не вы ли изгнали священников Господних, сынов Аарона, и левитов, и поставили у себя священников, какие у народов [других] земель? Всякий, кто приходит для посвящения своего с тельцом и с семью овнами, делается [у вас] священником лжебогов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но разве вы не изгнали священнослужителей Вечного - потомков Харуна, и левитов, и не поставили своих священнослужителей, по примеру народов других земель? Всякий, кто придёт посвящать себя Всевышнему, принеся с собой телёнка и семь баранов, может сделаться священнослужителем идолов, которые не являются богами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы выгнали священников Господа, сыновей Аарона и левитов. Вы выбрали себе священников, как делают это народы других стран. И всякий, кто приходит, чтобы освятить себя, с телёнком или с семью баранами, может стать священником идолов, лжебогов.