2 Chronicles 14:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и Аса со своим войском гнался за ними до города Герара. Из эфиопов пало убитыми так много, что они не смогли больше оправиться от поражения, они были сокрушены перед Вечным и Его войском. Воины Иудеи взяли огромную добычу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Войско Асы преследовало эфиопскую армию до города Герар. Было убито так много эфиопов, что они не смогли заново восстановить своё войско. Они были разбиты Господом и Его армией, и после своей победы Аса и его люди забрали у врага много ценного.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Аса со своим войском преследовал их до самого Герара и истребил их полностью. Так были сокрушены и уничтожены кушиты пред ГОСПОДОМ и Его войском. Добычу иудеи захватили великую
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Аса и народ, бывший с ним, преследовали их до Герара, и Эфиопы пали, так что у них никого не осталось в живых, потому что они были поражены перед Господом и перед Его воинством. И набрали великое множество добычи.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и захватили все города вокруг Герара, ибо на тех напал ужас от Господа, и они разграбили все города, ибо в них находилась богатая добыча.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали эфиопы, так что у них никого [не осталось] в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и Аса со своим войском гнался за ними до самого Герара. Из кушитов пало убитыми так много, что они не смогли больше оправиться от поражения. Они были сокрушены перед Господом и Его войском. Воины Иудеи взяли огромную добычу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и Аса со своим войском гнался за ними до самого Герара. Из кушитов пало убитыми так много, что они не смогли больше оправиться от поражения; они были сокрушены перед Господом и Его войском. Воины Иудеи взяли огромную добычу.
Russian Synodal 1876
И разрушили все города вокруг Герара, потому что напал на них ужас от Господа; и разграбили все города и вынесли из них весьма много добычи.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и Аса со своим войском гнались за ними до города Герара. Из эфиопов пало убитыми так много, что они не смогли больше оправиться от поражения, они были сокрушены перед Вечным и Его войском. Воины Иудеи взяли огромную добычу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Войско Асы преследовало эфиопскую армию до города Герара. Было убито так много эфиопов, что они не могли заново восстановить своё войско. Они были разбиты Господом и Его войском. Аса и его люди забрали у врага много всего ценного.