2 Chronicles 14:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пока в стране был мир, он построил в Иудее укреплённые города. Никто не воевал с ним в эти годы, потому что Вечный даровал ему мир.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Аса построил в Иудее укреплённые города, пока в стране царил мир. В те годы у Асы не было войны, так как Господь дал ему мир.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В годы мира он строил укрепленные города по всей Иудее. Никто в те годы не нападал на страну, ибо ГОСПОДЬ даровал ей мир.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он построил укреплённые города в Иудее, ибо земля была спокойна, и не было у него войны в те годы, так как Господь дал ему покой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому он сказал иудеям: »Обстроим же эти города и окружим их вокруг стенами и башнями, воротами и засовами! Ещё мы имеем свободу действий в земле, потому что мы искали Господа, Бога нашего; мы искали Его и Он сотворил нам покой вокруг нас.« Так они взялись за строительства и успешно выполнили их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И построил он укрепленные города в Иудее, ибо спокойна была земля, и не было у него войны в те годы, так как Господь дал покой ему.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пока в стране был мир, он построил в Иудее укрепленные города. Никто не воевал с ним в эти годы, потому что Господь даровал ему мир.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пока в стране был мир, он построил в Иудее укрепленные города. Никто не воевал с ним в эти годы, потому что Господь даровал ему мир.
Russian Synodal 1876
И сказал он Иудеям: построим города сии и обнесем их стенами с башнями, с воротами и запорами. Земля еще наша, потому что мы взыскали Господа Бога нашего: мы взыскали Его, – и Он дал нам покой со всех сторон. И стали строить, и имели успех.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пока в стране был мир, он построил в Иудее укреплённые города. Никто не воевал с ним в эти годы, потому что Вечный даровал ему мир.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Аса построил в Иудее укреплённые города, пока в стране царил мир. В те годы у Асы не было войны, ибо Господь дал ему мир.