2 Chronicles 15:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они вступили в соглашение, чтобы всем сердцем и всей душой искать Вечного, Бога своих предков.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем они заключили соглашение служить Господу Богу от всего своего сердца и от всей души. Господь был Богом, Которому служили их предки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И заключили они Завет, Союз с Господом, дав клятву почитать ГОСПОДА, Бога отцов своих, всем сердцем и всей душой
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и вступили в завет, чтобы взыскать Господа, Бога своих отцов, от всего своего сердца и от всей своей души;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого они торжественно обязались всем сердцем и всею душою искать Господа, Бога отцов их,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и вступили в завет, чтобы взыскать Господа, Бога отцов своих, от всего сердца своего и от всей души своей;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они вступили в завет, чтобы всем сердцем и всей душой искать Господа, Бога своих отцов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они вступили в завет, чтобы всем сердцем и всей душой искать Господа, Бога своих отцов.
Russian Synodal 1876
и вступили в завет, чтобы взыскать Господа Бога отцов своих от всего сердца своего и от всей души своей;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они вступили в Соглашение, чтобы искать Вечного, Бога своих отцов, всем сердцем, и всей душой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем они заключили соглашение служить Господу Богу от всего своего сердца и от всей души своей. Он - Бог, Которому служили их предки.