2 Chronicles 16:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На тридцать шестом году правления Асы, царя Иудеи, Бааша, царь Исраила, выступил против Иудеи и укрепил город Раму, чтобы никто не мог ни войти во владения Асы, ни покинуть их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В тридцать шестой год царствования Асы на Иудею напал Вааса, израильский царь. Захватив Раму, он начал укреплять этот город, чтобы помешать Асе свободно входить и выходить из Иудейской земли, отправляясь в военные походы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тридцать шестой год правления Асы царь израильский Вааса начал войну с Иудеей. Он отстроил Раму, чтобы никто не мог ни войти к царю Иудеи Асе, ни выйти от него.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В тридцать шестой год царствования Асы, пошёл Вааса, царь Израиля, на Иудею и начал строить Раму, чтобы не позволить никому ни уходить от Асы, царя Иудеи, ни приходить к нему.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но в 36 году правления Асы двинулся Вааса, царь Израиля, против Иуды, и укрепил Раму, чтобы никто больше у Асы, царя Иуды, не мог беспрепятственно выходить и входить.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В тридцать шестой год царствования Асы, пошел Вааса, царь израильский, на Иудею и начал строить Раму, чтобы [никому] не позволить ни уходить от Асы, царя иудейского, ни приходить [к нему].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На тридцать шестом году правления Асы, царя Иудеи, Бааша, царь Израиля, двинулся на земли Иудеи и укрепил Раму, чтобы никто не мог ни войти во владения Асы, царя Иудеи, ни покинуть их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На тридцать шестом году правления Асы, царя Иудеи, Бааша, царь Израиля, выступил против Иудеи и укрепил Раму, чтобы не дать никому ни покинуть землю Асы, царя Иудеи, ни войти в нее.
Russian Synodal 1876
В тридцать шестой год царствования Асы, пошел Вааса, царь Израильский, на Иудею и начал строить Раму, чтобы не позволить [никому] ни уходить от Асы, царя Иудейского, ни приходить [к нему].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На тридцать шестом году правления Асы, Бааша, царь Исраила, двинулся на земли Иудеи и укрепил город Раму, чтобы никто не мог ни войти во владения Асы, ни покинуть их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В тридцать шестой год царствования Асы на Иудею напал Вааса, царь Израильский. Он вошёл в город Раму и превратил его в крепость, чтобы не дать людям выходить или входить к Асе, царю Иудейскому.