2 Chronicles 17:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он хранил много запасов в этих городах, а в Иерусалиме Иосафат расположил отряды хорошо обученных воинов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Обширные работы вел он в городах Иудеи. В Иерусалиме он разместил войско из отборных воинов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Много было у него запасов в городах Иудеи, а в Иерусалиме военных, храбрых людей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он имел также значительные запасы в городах Иуды, а также в Иерусалиме войско храбрых воинов,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Много было у него запасов в городах иудейских, а в Иерусалиме – людей военных, храбрых.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины.
Russian Synodal 1876
Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он хранил много запасов в этих городах. А в Иерусалиме Иосафат держал хорошо обученных воинов.