2 Chronicles 17:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный утвердил его царство, и вся Иудея принесла Иосафату дары, так что он стал почитаем и к тому же очень богат.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сделал Иосафата могущественным царём, и все иудеи приносили ему дары. У Иосафата было много богатства и славы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ укрепил его власть над царством, и вся Иудея приносила Иосафату дары. Стал он очень богат и славен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь утвердил царство в его руке, и все Иудеи давали дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому Господь дал окрепнуть царству в руке его, так что все иудеи приносили ему подарки и ему даны были богатство и слава в высокой мере.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И утвердил Господь царство в руке его, и давали все иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь утвердил его царство, и вся Иудея принесла Иосафату дары, так что он стал почитаем, и к тому же очень богат.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь утвердил его царство, и вся Иудея принесла Иосафату дары, так что он стал почитаем, и к тому же очень богат.
Russian Synodal 1876
И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный утвердил его царство, и вся Иудея принесла Иосафату дары, так что он стал почитаем и к тому же, очень богат.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сделал Иосафата сильным царём, и все иудеи приносили ему дары; у Иосафата было много богатства и славы.