2 Chronicles 18:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
пока не вышел некий дух и не встал перед Вечным, сказав: «Я его выманю». «Как?» — спросил Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда один из духов вышел вперёд, стал перед Господом и сказал: „Я обману его!” Господь спросил: „Как ты заставишь его это сделать?”
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и тогда вышел вперед один из духов, встал пред ГОСПОДОМ и сказал: „Я введу его в заблуждение“. Спросил его ГОСПОДЬ: „Как?“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И один дух выступил, и стал перед лицом Господа, и сказал: "Я увлеку его". И Господь сказал ему: "Чем?"
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
пока наконец не вышел вперёд один дух, встал перед Господом и сказал: ›Я обману его!‹ Господь спросил его: ›Каким образом?‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И выступил один дух, и стал пред лицом Господа, и сказал: „Я увлеку его“. И сказал ему Господь: „Чем?“
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
пока, наконец, не вышел некий дух и встал перед Господом и сказал: «Я его выманю». — «Как?» — спросил Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
пока, наконец, не вышел некий дух и встал перед Господом и сказал: «Я его выманю». «Как?» – спросил Господь.
Russian Synodal 1876
И выступил один дух, и стал пред лицем Господа, и сказал: я увлеку его. И сказал ему Господь: чем?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
тогда вышел некий дух и встал перед Вечным, сказав: "Я его выманю". "Как?" - спросил Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем вышел один дух и стал перед Господом. Этот дух сказал: «Я обману Ахава». Господь спросил у него: «Как?»