2 Chronicles 18:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Цедекия, сын Кенааны, подошёл и ударил Михея по щеке. — Как это Дух Вечного перешёл от меня к тебе, чтобы говорить с тобой? — спросил он.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда пророк Седекия, сын Хенааны, подошёл к Михею, ударил его по лицу и сказал: «Ты действительно веришь, что Дух Господа вышел из меня и сейчас говорит через тебя?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда подошел Цидкия, сын Кенааны, и ударил Михея по щеке со словами: «Разве Дух ГОСПОДЕНЬ меня уже оставил, чтобы с тобой говорить?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Седекия, сын Хенааны, подошёл и ударил Михея по щеке, и сказал: по какой это дороге Дух Господень отошёл от меня, чтобы говорить в тебе?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Седекия, сын Кенаана подошёл к Михею и ударил его по щеке со словами: »По какому это пути отошёл от меня Дух Господень, чтобы говорить с тобою?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И подошел Седекия, сын Хенааны, и ударил Михея по щеке, и сказал: «По какой это дороге отошел от меня Дух Господен, чтобы говорить в тебе?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Цедекия, сын Хенааны, подошел и ударил Михея по щеке. — Как это Дух Господа перешел от меня к тебе, чтобы говорить с тобой? — спросил он.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Цедекия, сын Хенааны, подошел и ударил Михея по щеке. – Как это Дух Господа перешел от меня к тебе, чтобы говорить с тобой? – спросил он.
Russian Synodal 1876
И подошел Седекия, сын Хенааны, и ударил Михея по щеке, и сказал: по какой это дороге отошел от меня Дух Господень, чтобы говорить в тебе?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Цедекия, сын Кенааны, подошёл и ударил Михея по щеке. - Каким это путём странствовал дух от Вечного, когда перешёл от меня к тебе, чтобы говорить с тобой? - спросил он.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Седекия, сын Хенааны, подошёл к Михею и ударил его по лицу. Седекия сказал: "Михей, по какой дороге Дух от Господа отошёл от меня, чтобы говорить с тобой?"