2 Chronicles 18:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Иосафат спросил: — Разве нет здесь ещё пророка Вечного, которого мы могли бы спросить?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Услышав эти слова, Иосафат сказал: «Нет ли здесь другого пророка Господа? Если есть, то мы должны спросить и у него, что говорит Господь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Иосафат спросил: «Нет ли здесь еще пророка ГОСПОДНЯ? Мы вопросим Господа через него».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иосафат сказал: нет ли здесь ещё пророка Господня? Спросим и у него.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иосафат спросил: »Нет ли здесь ещё пророка Господня, через которого мы могли бы получить информацию?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Иосафат: «Нет ли здесь еще пророка Господнего? Спросим и у него».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Иосафат спросил: — Разве нет здесь еще пророка Господа, которого мы могли бы спросить?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Иосафат спросил: – Разве нет здесь еще пророка Господа, которого мы могли бы спросить?
Russian Synodal 1876
И сказал Иосафат: нет ли здесь еще пророка Господня? спросим и у него.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Иосафат спросил: - Разве нет здесь ещё пророка Вечного, которого мы могли бы спросить?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Иосафат сказал: "Есть здесь кто-нибудь другой из пророков Господа, чтобы мы могли спросить у Господа через него".