2 Chronicles 19:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И в Иерусалиме Иосафат тоже назначил некоторых из левитов, священнослужителей и глав исраильских семейств творить суд Вечного и решать тяжбы между горожанами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В Иерусалиме Иосафат выбрал судьями некоторых левитов, священников и вождей. Эти люди должны были улаживать тяжбы людей, живущих в Иерусалиме, руководствуясь законом Господа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В Иерусалиме Иосафат назначил нескольких левитов, священников и глав родов Израилевых, чтобы они вершили суд ГОСПОДЕНЬ и разбирали тяжбы жителей Иерусалима.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И в Иерусалиме приставил Иосафат некоторых из левитов и священников и глав поколений у Израиля – к суду Господню и к тяжбам. И возвратились в Иерусалим.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Также и в Иерусалиме Иосафат поставил некоторых левитов и священников и глав семей Израиля для суда Господня и для правовых тяжб жителей Иерусалима.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И в Иерусалиме приставил Иосафат [некоторых] из левитов, и священников, и глав поколений у Израиля к суду Господнему и к тяжбам. И возвратились в Иерусалим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И в Иерусалиме Иосафат тоже назначил некоторых из левитов, священников и глав израильских семейств творить Господень суд. Возвратившись в Иерусалим,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И в Иерусалиме Иосафат тоже назначил некоторых из левитов, священников и глав израильских семейств творить Господень суд. Возвратившись в Иерусалим,
Russian Synodal 1876
И в Иерусалиме приставил Иосафат [некоторых] из левитов и священников и глав поколений у Израиля – к суду Господню и к тяжбам. И возвратились в Иерусалим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И в Иерусалиме Иосафат тоже назначил некоторых из левитов, священнослужителей и глав иудейских кланов творить суд Вечного и решать тяжбы между горожанами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И в Иерусалиме Иосафат выбрал судьями некоторых левитов, священников и вождей. Эти люди должны были улаживать тяжбы людей, живущих в Иерусалиме, руководствуясь законом Господа.