2 Chronicles 20:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Бог наш, неужели Ты не осудишь их? Ведь у нас нет сил, чтобы противостоять этому огромному войску, которое идёт на нас. Мы не знаем, что нам делать, но глаза наши устремлены на Тебя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог наш, накажи этих людей! У нас нет силы победить это огромное войско, которое идёт против нас! Мы не знаем, что делать! Поэтому мы обращаемся к Тебе за помощью!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Боже наш! Сверши суд Свой! Бессильны мы против идущего на нас огромного полчища, не знаем, как быть. К Тебе обращаем наши взоры!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Боже наш! Ты суди их. Ибо нет в нас силы против этого великого множества, пришедшего на нас, и мы не знаем, что делать, но к Тебе наши глаза!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
О, Боже наш, не хочешь ли Ты наказательно пойти против них? Ибо мы слишком слабы против этой мощной сверхсилы, которая движется против нас, и мы не знаем, что нам делать, но к Тебе обращены глаза наши!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Боже наш! Ты суди их. Ибо нет в нас силы против множества этого великого, пришедшего на нас, и мы не знаем, что делать, но к Тебе очи наши!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Бог наш, неужели Ты не осудишь их? Ведь у нас нет сил, чтобы противостать этому огромному войску, которое идет на нас. Мы не знаем, что нам делать, но глаза наши устремлены на Тебя».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Бог наш, неужели Ты не осудишь их? Ведь у нас нет сил, чтобы противостать этому огромному войску, которое идет на нас. Мы не знаем, что нам делать, но глаза наши устремлены на Тебя.
Russian Synodal 1876
Боже наш! Ты суди их. Ибо нет в нас силы против множества сего великого, пришедшего на нас, и мы не знаем, что делать, но к Тебе очи наши!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Бог наш, неужели Ты не осудишь их? Ведь у нас нет сил, чтобы противостоять этому огромному войску, которое идёт на нас. Мы не знаем, что нам делать, но глаза наши устремлены на Тебя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог наш, накажи этих людей! У нас нет силы против огромного войска, которое идёт на нас! Мы не знаем, что делать! Поэтому мы обращаемся к Тебе за помощью!"