2 Chronicles 21:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И вот Вечный обрушит тяжкую кару на твой народ, твоих сыновей и жён и на всё, что у тебя есть.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь скоро накажет твой народ великим наказанием. Он накажет твоих детей, жён и всё твоё имущество.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
за это ГОСПОДЬ обрушит тяжкие беды на народ твой, и на жен твоих и сыновей, и на все достояние твое,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
за то, вот Господь поразит великим поражением твой народ и твоих сыновей, твоих жён и всё твоё имущество,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то смотри, за это Господь наведёт тяжкое испытание на народ твой и на сыновей твоих, на жён твоих и на всё владение твоё.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
[за то], вот Господь поразит поражением великим народ твой и сыновей твоих, и жен твоих, и все имущество твое,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И вот, Господь обрушит тяжкую кару на твой народ, твоих сыновей, и жен, и всё, что у тебя есть.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И вот, Господь обрушит тяжкую кару на твой народ, твоих сыновей и жен и все, что у тебя есть.
Russian Synodal 1876
[за то], вот Господь поразит поражением великим народ твой и сыновей твоих, и жен твоих, и все имущество твое,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И вот, Вечный обрушит тяжкую кару на твой народ, твоих сыновей и жён и всё, что у тебя есть.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь скоро накажет твой народ великим наказанием. Он накажет твоих детей, жён и всё твоё имущество.