2 Chronicles 21:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Отец дал им в подарок много золота, серебра и дорогих вещей вместе с укреплёнными городами в Иудее, но царство он отдал Иораму, потому что тот был его первенцем.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иосафат подарил своим сыновьям много серебра, золота и драгоценностей. Он также передал в их владение хорошо защищённые крепости в Иудее. Однако царство Иосафат отдал Иехораму, потому что тот был его старшим сыном.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Отец щедро одарил их серебром, золотом и драгоценностями и дал во владение укрепленные города Иудеи; царство же он отдал своему первенцу Иораму.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И их отец дал им большие подарки серебром и золотом и драгоценностями, вместе с укреплёнными городами в Иудее; царство же отдал Иораму, потому что он первенец.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Отец их дал им богатые подарки серебром, золотом и драгоценностями, а также и крепкие города в Иуде, но царское достоинство он дал Иораму, потому что этот был его первородным сыном.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И дал им отец их большие подарки серебром, и золотом, и драгоценностями вместе с укрепленными городами в Иудее; царство же отдал Иораму, потому что он первенец.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Их отец дал им в подарок много золота, серебра и дорогих вещей вместе с укрепленными городами в Иудее, но царство он отдал Иораму, потому что тот был его первенцем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Их отец дал им в подарок много золота, серебра и дорогих вещей вместе с укрепленными городами в Иудее, но царство он отдал Иораму, потому что тот был его первенцем.
Russian Synodal 1876
И дал им отец их большие подарки серебром и золотом и драгоценностями, вместе с укрепленными городами в Иудее; царство же отдал Иораму, потому что он первенец.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Отец дал им в подарок много золота, серебра и дорогих вещей вместе с укреплёнными городами в Иудее, но царство он отдал Иораму, потому что тот был его первенцем.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иосафат подарил своим сыновьям много серебра, золота и драгоценностей. Он также дал им сильные крепости в Иудее. Но царство Иосафат дал Иораму, потому что тот был его старшим сыном.